# Galician translation of MandrakeUpdate. # Copyright (C) 2000 Mandrakesoft # Jesús Bravo Álvarez , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MandrakeUpdate\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-04 20:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: MandrakeUpdate.c:33 msgid "essential" msgstr "esencial" #: MandrakeUpdate.c:33 msgid "important" msgstr "importante" #: MandrakeUpdate.c:33 msgid "normal" msgstr "normal" #: MandrakeUpdate.c:33 msgid "optional" msgstr "opcional" #: MandrakeUpdate.c:254 msgid "Mandrake Update Help" msgstr "Axuda de Actualización de Mandrake" #. The Close Button #: MandrakeUpdate.c:262 msgid "Close" msgstr "Pechar" #: MandrakeUpdate.c:312 msgid "The help file was not found\n" msgstr "Non se atopou o ficheiro de axuda\n" #: MandrakeUpdate.c:436 msgid "Proxies setup" msgstr "Configuración dos proxys" #. Http Proxy: #: MandrakeUpdate.c:450 msgid "Http Proxy:" msgstr "Proxy http:" #: MandrakeUpdate.c:459 MandrakeUpdate.c:475 msgid "Port:" msgstr "Porto:" #. Ftp Proxy: #: MandrakeUpdate.c:466 msgid "Ftp Proxy:" msgstr "Proxy ftp:" #. The "OK" Button #: MandrakeUpdate.c:482 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. The "Cancel" Button #: MandrakeUpdate.c:491 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: MandrakeUpdate.c:527 msgid "Fetching of mirror list failed :(" msgstr "A obtención da lista de espellos fallou :(" #: MandrakeUpdate.c:528 msgid "Try again later" msgstr "Probe de novo máis tarde" #. The "Quit" Button #: MandrakeUpdate.c:528 MandrakeUpdate.c:875 MandrakeUpdate.c:1385 msgid "Quit" msgstr "Saír" #: MandrakeUpdate.c:655 msgid "Error while fetching the list of upgrade packages," msgstr "Erro ó obte-la lista de paquetes para actualizar," #: MandrakeUpdate.c:656 msgid "try with another mirror" msgstr "probe con outro espello" #: MandrakeUpdate.c:656 MandrakeUpdate.c:1178 MandrakeUpdate.c:1191 #: MandrakeUpdate.c:1211 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: MandrakeUpdate.c:736 #, c-format msgid "warning: failed dependency %s\n" msgstr "aviso: fallo de dependencia %s\n" #: MandrakeUpdate.c:866 #, c-format msgid "oops %s not found\n" msgstr "%s non atopado\n" #: MandrakeUpdate.c:874 msgid "Installation program not found :(" msgstr "Programa de instalación non atopado :(" #: MandrakeUpdate.c:875 msgid "Check your installation" msgstr "Comprobe a súa instalación" #: MandrakeUpdate.c:897 msgid "Please wait while fetching the list of mirrors..." msgstr "Por favor, agarde mentres se obtén a lista de espellos..." #: MandrakeUpdate.c:944 msgid "Please wait while fetching the list of upgrade packages..." msgstr "" "Por favor, agarde mentres se obtén a lista de paquetes para actualizar..." #: MandrakeUpdate.c:995 msgid "usage: MandrakeUpdate [--local]\n" msgstr "uso: MandrakeUpdate [--local]\n" #: MandrakeUpdate.c:1140 msgid "Importance: " msgstr "Importancia: " #: MandrakeUpdate.c:1178 msgid "Go back" msgstr "Atrás" #: MandrakeUpdate.c:1181 msgid "Automatic dependencies selection:" msgstr "Selección automática das dependencias:" #: MandrakeUpdate.c:1183 #, c-format msgid "%d packages have been added to the list of packages to install" msgstr "%d paquetes foron engadidos á lista de paquetes a instalar" #: MandrakeUpdate.c:1186 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: MandrakeUpdate.c:1197 MandrakeUpdate.c:1217 msgid "Package " msgstr "Paquete " #: MandrakeUpdate.c:1251 msgid "Name" msgstr "Nome" #: MandrakeUpdate.c:1251 msgid "Version" msgstr "Versión" #: MandrakeUpdate.c:1251 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: MandrakeUpdate.c:1251 msgid "Summary" msgstr "Resume" #: MandrakeUpdate.c:1254 msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualización de Mandrake" #. The Mirrors Frame #: MandrakeUpdate.c:1262 msgid " Mirrors " msgstr " Espellos " #. The Label... #: MandrakeUpdate.c:1272 msgid "Current Mirror:" msgstr "Espello Actual:" #. The Label... #: MandrakeUpdate.c:1283 msgid "Mirrors List: " msgstr "Lista de Espellos: " #. The Button to update the Mirror-List ... #: MandrakeUpdate.c:1302 msgid "" "Update\n" "Mirror\n" "List" msgstr "" "Actualizar\n" "Lista de\n" "Espellos" #. The "Validate mirror" Button #: MandrakeUpdate.c:1310 msgid "Validate mirror" msgstr "Validar espello" #. The Packages list #: MandrakeUpdate.c:1315 msgid " Packages: " msgstr " Paquetes: " #. A frame for the descriptions #: MandrakeUpdate.c:1336 msgid "Descriptions" msgstr "Descripcións" #: MandrakeUpdate.c:1344 msgid "" "The packages are the updates for Mandrake\n" "Select the one(s) you want to update\n" "When you click on a package you get information about the need to update" msgstr "" "Os paquetes son as actualizacións de Mandrake\n" "Escolla o(s) que queira actualizar\n" "Se preme nun paquete obterá información da necesidade de actualización" #. The "Go!" Button #: MandrakeUpdate.c:1357 msgid "Go!" msgstr "¡Adiante!" #. The "Select All" Button #: MandrakeUpdate.c:1362 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todos" #. The "Unselect All" Button #: MandrakeUpdate.c:1368 msgid "Unselect All" msgstr "Des-seleccionar Todos" #. The "Proxies" Button #: MandrakeUpdate.c:1374 msgid "Proxies" msgstr "Proxys" #. The "Help" Button #: MandrakeUpdate.c:1380 msgid "Help" msgstr "Axuda"