# Galician translation of kappfinder. # Copyright (C) 2000, 2001 Jesús Bravo Álvarez. # Jesús Bravo Álvarez , 2000, 2001. # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net # # First Version: 2000-09-29 22:35+0200 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-16 02:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-26 01:25+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main.cpp:29 msgid "KDE's application finder" msgstr "Buscador de aplicacións de KDE" #: main.cpp:32 msgid "Install .desktop files into directory " msgstr "" #: main.cpp:37 msgid "KAppfinder" msgstr "KAppfinder" #: scanner.cpp:45 msgid "KDE Application Finder" msgstr "Buscador de aplicacións de KDE" #: scanner.cpp:49 msgid "" "The application finder looks for legacy applications on your system and adds " "them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin." msgstr "" "O buscador de aplicacións atopa aplicacións non-KDE no seu sistema e " "engádeas ó menú de sistema de KDE. Prema 'Examinar' para comezar." #: scanner.cpp:58 msgid "Looking for:" msgstr "Á procura de:" #: scanner.cpp:67 msgid "Legacy applications" msgstr "Aplicacións non-KDE" #: scanner.cpp:72 msgid "Progress:" msgstr "Evolución:" #: scanner.cpp:79 msgid "Summary:" msgstr "Resume:" #: scanner.cpp:82 msgid "Log Window:" msgstr "" #: scanner.cpp:95 msgid "&Scan" msgstr "&Examinar" #: scanner.cpp:149 #, c-format msgid "Found: %1" msgstr "" #: scanner.cpp:150 #, c-format msgid "\tUsing: %1" msgstr "" #: scanner.cpp:156 msgid "Summary: found %1 applications" msgstr "Resume: atopáronse %1 aplicacións" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jesús Bravo Álvarez" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jba@pobox.com"