Recursos na rede

Esta pretende ser unha recopilación de ligazóns de interese cara a dicionarios e vocabularios en liña, onde podan ser resoltas dúbidas léxicas.

Dicionarios

  • Dicionario e-Estraviz. Este é un dicionario reintegrado, que ademais permite a procura de vocábulos escritos na norma oficial. A definición sempre está en norma lusista. Para quen o queira adicionar como atallo web en Konqueror, debe usar o URL http://www.agal-gz.org/estraviz/modules.php?name=Dictionary&file=pesquisar&dicSearch=\{@}&searchType=exact
  • Wordreference é un dos mellores dicionarios en liña. Non inclúe a língua galega, mais si o portugués e o castelán.
  • Proz.com é unha rede de servizos, compartición de recursos e experiencia, entre tradutores (profisionais). O servizo de consulta pode engadirse como atallo web en Konqueror, mediante o URL http://www.proz.com/?sp=ksearch&submit=&term=\{@}&exact_match=y&from=en&to=esl&disc_spec_id=&level=&bidirectional=&language_depth=1&whole_words=y&float=&all_encodings=&edited=y&unedited=y&glossaries=y&glosspost=&language_depth=0&submit=y para consultar do inglés ao portugués, no canto de ao castelán, compre substituir po campo &to=esl por &to=por.
  • Dicionario CLUVI inglés-galego
  • Diccionario de Ir Indo. Para quen o queira adicionar como atallo web en Konqueror, debe usar o URL http://digalego.com/diccionario/html/index.php?op=procesa&buscado=\{@}&opcion=entrada, para procurar de inglés para galego, é a mesma URI, perro no canto de rematar en «entrada», debe substituirse esta palabra por «inglés».
  • Diccionario da CRTVG con máis de 7200 entradas.
  • logos. É un dicionario multilingüe moi interesante. As traducións están indexadas pola área semántica, o que simplifica atopar o significado máis axeitado. Para quen o queira adicionar como atallo web en Konqueror, debe usar o URL: http://www.logosdictionary.org/pls/dictionary/new_dictionary.dic.main?u_code=4395&connect_value=&phrase_code=&num_row=10&procedure_type=SW-exact&word=\{@}&subject_code=&code_language=EN&language_list=&trg_lg= ; para Iceweasel, substituír o \{@} por un %s .
  • Dicionario en edu.xunta.es ao parecer está algo desactualizado (2003). Está en norma oficial. Semella ser mellor deixalo en favor do digalego.com
  • Glosario de termos náuticos. Por cortesía de Portos de Galiza.

Vocabularios

Tira Dúbidas

  • Termigal. Servizo dependente do Centro Ramón Piñeiro onde se pode resolver calquer dúbida terminolóxica referente ao galego.
  • Allverbs para o galego .Allverbs é un sitio web onde se poden conxugar os verbos galegos.
  • verbix Verbix é outro conxugador de verbos en liña.
  • conjugal Conjugal é um flexionador verbal para o idioma galego, desenvolvido por José Henrique Peres Rodrigues. Tem a opçom de ser descarga para instalá-lo no ordenador.

Bases de datos de traducións

  • Open-tran.eu Esta é un servizo de base de datos en liña, que inclúe as traducións de KDE, Gnome, Xfce, OpenOffice, Debian, openSuse, Mozilla e Inkscape. Moi recomendábel. Para engadilo como atallo web usar o URL: http://gl.open-tran.eu/suggest/\{@} ; os usuarios de Iceweasel deben substituir o \{@} por %s
  • Servizo de comparación de traducións KDE Este é un servizo que permite comparar unha mensaxe entre varios idiomas.
  • Servizo de pesquisa de traducións de KDE Este é un servizo análogo a open-tran, pero con dúas diferenzas: só acede ás traducións de kde, e acede a varias versións de kde, non a unha só.
  • LOGALIZA Corpus of English-Galician software localization
 
trasno/recursosnaweb.txt · Última modificación: 2009/02/20 13:22 por unho
 
Recent changes RSS feed Driven by DokuWiki